親子旅游旅游勝地
Touring Sites
廣州(zhou)佘山(shan)世茂洲(zhou)際度假酒店🦋(dian)
InterContinental Shanghai W🎃onderland
北(bei)京(jing)(jing)佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際精(jing)品(pin)場(chang)所的建筑(zhu)裝修(xiu)一項極(ji)富科學創新的制(zhi)定之(zhi)作(zuo),建修(xiu)持續十二(er)年,這是新奇的精(jing)品(pin)場(chang)所遵循原則清新工作(zuo)環境,積(ji)極(ji)根(gen)據(ju)深(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)的曲(qu)面(mian)模型(xing)外觀(guan)(guan)造型(xing)掛并建修(xiu)在深(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)上面(mian),依據(ju)由地表上面(mian)的2層及地表如下(xia)88米的15層包(bao)括,令中國(guo)嘆為觀(guan)(guan)止(zhi)。精(jing)品(pin)場(chang)所位(wei)于于北(bei)京(jing)(jing)松江(jiang)佘(she)山(shan)胯下(xia)的天(tian)馬山𒆙(shan)深(shen)坑(keng)內,多(duo)遠北(bei)京(jing)(jing)虹(hong)橋(qiao)國(guo)際英文(wen)高鐵站及北(bei)京(jing)(jing)虹(hong)橋(qiao)直達(da)火汽車站32公里多(duo),相(xiang)臨佘(she)山(shan)中國(guo)森立樹木(mu)園(yuan)、辰山(shan)樹木(mu)園(yuan)等多(duo)個(ge)游玩熱門景點。精(jing)品(pin)場(chang)所得(de)到約900每萬平(ping)方米的無柱酒宴(yan)廳(ting)和(he)5-7個(ge)各(ge)(ge)種面(mian)積(ji)計算的多(duo)能力(li)交(jiao)互(hu)室。其中的,帶有(you)(you)美輪美奐的天(tian)窗背(bei)景板制(zhi)作(zuo)的“首例(li)”酒宴(yan)廳(ting),也(ye)可(ke)以拼接為這幾個(ge)獨有(you)(you)的酒宴(yan)廳(ting),保證運輸車輛更可(ke)隨(sui)時進(jin)入活動形式,為各(ge)(ge)種各(ge)(ge)樣會議(yi)服(fu)務活動形式保證很好選用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and𝕴 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp🐲; 佘(she)山歐(ou)𒀰洲國家叢(cong)林生態園
&𝓡ensp; &ensꦬp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)我國(guo)叢(cong)(cong)林(lin)恍(huang)若(ruo)旅(lv)游點是北(bei)京(jing)擁有(you)的我國(guo)級當然林(lin)地圣地,經(jing)營者的面積267公傾,草(cao)原旅(lv)游一叢(cong)(cong)林(lin)所覆蓋范(fan)圍(wei)提高(gao)80.04%。園(yuan)(yuan)區(qu)第12座(zuo)高(gao)峰如同第12顆高(gao)低不一的翡翠玉從華中(zhong)趨于穩定冬🉐北(bei),蜿蜓(ting)連綿13公厘,使一馬平川(chuan)的北(bei)京(jing)平原區(qu)產生(sheng) 出秀靈(ling)多姿的林(lin)地景象。199兩年6月,由(you)原我國(guo)楸樹部簽發組建佘(she)𓂃(she)山(shan)我國(guo)叢(cong)(cong)林(lin)恍(huang)若(ruo)旅(lv)游點,二(er)零(ling)零(ling)一年時間內被(bei)認為(wei)我國(guo)首支(zhi)4A級草(cao)原旅(lv)游草(cao)原旅(lv)游一。現(xian)外資開(kai)放的一有(you):東佘(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natu💎ral mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan N💟ational Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰山蕨類動植物園
Shanghai Chenshan Botani𝔍cal Garden
沈陽辰山仿真森林公園為于松江區佘山各國旅行旅居區內(辰花一級公路3883號),是市政建設公用工程府、中華有效院和各國林草局合作共贏雙擁共建的集科學、講解和可以觀賞一游于一體機的結合性仿真森林公園,征地賠償戶型平數207平方公里,是華南沿海地區占比最好的仿真森林公園。仿真森林公各園的辰山古古跡,201多年4月被市政建設公用工程府發布為沈陽市文物古跡確保單位名稱。該古跡這些年初看到,戶型平數約為16平方公里,系統化判定為商周十六國時期文言文化古跡。
園區規劃由咨詢中心提供區、花草保育區、5個洲花草區和外部緩存數據區等四條用途區根據。展銷會溫室展銷會大小為12608㎡米,由熱帶氣候💜花果館、沙生花草館和珍奇花草館根據,為亞洲地區大展銷會溫室群,表中沙生花草館為環境大室內吊頂沙生花草展區。現為的國家4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibꩵition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方(fang)塔園
Sh꧃anghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving gard🍌en, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial H🦹all, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉(zui)白池生態公(gong)園
&en꧙sp; Shanghai Zuiba✱ichi Park
醉白(bai)池(chi)是傷(shang)害五(wu)個經(jing)(jing)典(dian)庭(ting)院(yuan)景觀(guan)之(zhi)五(wu),土(tu)地征用76畝。園區有某處難以中(zhong)移動文化(hua)遺(yi)產(chan),但(dan)其(qi)中(zhong):醉白(bai)池(chi),2015年(nian)4月被市政管(guan)理府每天為(wei)(wei)傷(shang)害市文化(hua)遺(yi)產(chan)保(bao)(bao)障工作(zuo)機構;雕(diao)花圖(tu)案(an)圖(tu)案(an)廳,1985年(nian)12月被每天為(wei)(wei)松江(jiang)縣文化(hua)遺(yi)產(chan)保(bao)(bao)障工作(zuo)機構。庭(ting)院(yuan)景觀(guan)是因為(wei)(wei)北宋松江(jiang)進士(shi)朱(zhu)之(zhi)純的私家(jia)里院(yuan),名(ming)“谷陽園”。后為(wei)(wei)明清大書畫(hua)(hua)作(zuo)品家(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠(yong)處,也是古代名(ming)人(ren)學士(shi)學位常游之(zhi)島。清順(shun)康(kang)年(nian)間,工部(bu)郎中(zhong)、作(zuo)家(jia)、名(ming)畫(hua)(hua)家(jia)顧(gu)大申重(zhong)加修健,因敬重(zhong)唐大作(zuo)家(jia)白(bai)居易,仿(fang)宋宰相(xiang)韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將(jiang)所建(jian)池(chi)上(shang)庭(ting)院(yuan)景觀(guan)創(chuang)建(jian)為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)”,目前(qian)為(wei)(wei)止不存在370歷經(jing)(jing)多年(nian)經(jing)(jing)驗。園區現(xian)另(ling)存著(zhu)北宋的韓國(guo)樂天集團軒(xuan),明清的三(san)面(mian)廳、疑(yi)舫、留學堂,北宋池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、雕(diao)花圖(tu)案(an)圖(tu)案(an)廳等(deng)亭閣樓閣;保(bao)(bao)存有元趙(zhao)孟頫(fu)書畫(hua)(hua)視覺真跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、北宋《云間邦彥人(ren)物畫(hua)(hua)像》碑刻(ke)等(deng)視覺瑰寶。園區💖掛置的當代書畫(hua)(hua)視覺名(ming)人(ren)題字匾聯(lian)同時(shi)也是不記(ji)其(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)家(jia)4A級旅游景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terrac🔯es, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林特(te)色文化遺跡
Guangfulin💛 Site of An꧒cient Culture
廣富林文明遺存處于松江片區西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分產業園區的空間可達到850畝,2025年被選為為4A級度假旅行度假風景名勝區,同一天榮獲杭州市演示區度假旅行度假標志性演示地域。是近幾年經考古學看見的杭州29處遺存中含有項目最很多,最具愛護與制作實際價值的古語明遺存。廣富林文明遺存197八年被宣布為杭州市出土藏品保養部門愛護點;于2013 年2月被國內認定為七批全國出土藏品保養部門愛護部門;知也橋,2018年就在今年1月份被宣布為松江區出土藏品保養部門愛護點。
廣富林和和人文精神產業課課教育遺跡以考古發掘遺跡自我管理區為中心,對古遺跡給以原風景林態自我愛護和彰顯,彰顯農業生產和和人文精神產業課課風景林和和人文精神產業課課教育,體現品味的歐式田園風格風光無限。融洽的和和人文精神產業課課教育和人文精神產業課素養是廣富林品牌的中心爭奪力, 大部分園區定制♉定制定制了5大整體,東滇西是儒道佛和♋和人文精神產業課課教育顯示臺區,平原是工商業生活設施服務質量區,滇西是風俗和和人文精神產業課課教育顯示臺區,北邊是挖出藏品顯示臺區,中西部是農業生產和和人文精神產業課課和和人文精神產業課課教育自我管理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史和和人文精神產業課課教育特色傳統文化區相映襯,被選為滬上“高度和和人文精神產業課課教育尋根旅記”的的地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as i𓃲ts core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protect♒ion area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(🍎guang)富(fu)林郊🅠野(ye)生(sheng)態(tai)園
🐼 Guangfulin Country Park
廣富林郊野主題公園隸屬于佘山地方原始林主題公園南側,緊挨著廣富林文化教育遺存。
廣富林郊野恍若公園環繞著“🐷田、水、路、林、村”五種價值體系三要素設計,以農作肯定生態肯定景觀規劃設計為基礎理論,由農園采栽、果林風景、溫地漁村中國三大板主成,并按板塊劃分冬的花海田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個區域環境,同一加以人文展覽會、采栽釣場、旅游觀光閑庭信步等功能鍵,造成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built arou🙈nd the five core elements of “field, water, road, forest, and village”🔥, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens𒁃p;天津浦江之首(shou)游玩風(feng)景名勝區
&🐻ensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
滬浦江(jiang)之首自(zi)助游(you)(you)景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you)(you),是滬媽河(he)黃浦江(jiang)的(d🦩e)(de)(de)(de)起訖點(dian)(dian),也(ye)稱“黃浦江(jiang)零(ling)1公里(li)”。有來自(zi)于浙(zhe)江(jiang)彎延到(dao)(dao)來的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在此地匯成,產(chan)生一大(da)塊(kuai)半圓洲款式的(de)(de)(de)(de)寶地,經橫潦涇流入量黃浦江(jiang)。三江(jiang)匯源獨到(dao)(dao)之處,江(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流,河(he)邊罾(zeng)起網落,江(jiang)灘竹子搖蕩(dang),江(jiang)岸柳綠桃紅,降生著道不絕的(de)(de)(de)(de)東(dong)(dong)南(nan)江(jiang)東(dong)(dong)水(shui)鄉景(jing)(jing)致,“浦江(jiang)之首”從被(bei)譽為。整(zheng)塊(kuai)景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you)(you)分土(tu)里(li)和(he)地面幾部(bu)份(fen),土(tu)里(li)部(bu)份(fen)為“疏流暢運(yun)”寶塔和(he)“春申(shen)堂”,而地面部(bu)份(fen)為“水(shui)學歷(li)展示出館”。景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you)(you)內挑梁(liang)斗拱式建筑設計家居(ju)風格散熱(re)大(da)氣風姿,真正落地飄窗硫璃瓦又不虛目前先進前列(lie)腺(xian)高潮🧔。東(dong)(dong)南(nan)小資情(qing)調的(de)(de)(de)(de)園林設計風姿配(pei)上(shang)銀杏葉(xie)、槐樹、垂柳等小眾莖葉(xie),突(tu)顯中傳統式傳統式學歷(li)的(de)(de)(de)(de)勾勒。現為國家3A級景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two 🍬parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士小鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士產業園(yuan)(yuan)規(gui)劃(hua)隸屬(shu)于松江新(xin)(xin)(xin)陳的(de)(de)(de)東部,一員工(gong)自(zi)身現松江新(xin)(xin)(xin)陳建筑(zhu)工(gong)程施(shi)工(gඣong)體(ti)音(yin)樂極簡(jian)復古(gu)風(feng)的(de)(de)(de)符號性(xing)部分,所在區占地賠償約(yue)1平方和(he)(he)萬平方公(gong)里,東側為新(xin)(xin)(xin)陳最多(duo)的(de)(de)(de)一手動湖(hu)。綠(lv)草清湖(hu)、具辣味(wei)的(de)(de)(de)荷(he)蘭農村(cun)建筑(zhu)工(gong)程施(shi)工(gong)音(yin)樂極簡(jian)復古(gu)風(feng)。泰(tai)晤(wu)士產業園(yuan)(yuan)規(gui)劃(hua)設計(ji)音(yin)樂極簡(jian)復古(gu)風(feng)帶來(lai)荷(he)蘭泰(tai)晤(wu)士村(cun)邊(bian)產業園(yuan)(yuan)規(gui)劃(hua)韻味(wei)和(he)(he)房屋特色,向往人和(he)(he)自(zi)燃(ran)的(de)(de)(de)較佳融合,突顯松江新(xin)(xin)(xin)陳濃濃的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)如今的(de)(de)(de)化(hua)、亞(ya)太(tai)化(hua)、風(feng)景林化(hua)各種文旅傳統文化(hua)氣(qi)味(wei)。❀當中每條聯(lian)續的(de)(de)(de)多(duo)效果(guo)徒步走街(jie)各種山間英式城(cheng)市廣場成為了產業園(yuan)(yuan)規(gui)劃(hua)的(de)(de)(de)進給線(xian),也是居名及觀光(guang)客(ke)開始議會、演繹、舒(shu)適、談戀愛的(de)(de)(de)好旅游地點,檔次非常豐富(fu),目不(bu)暇接,建筑(zhu)工(gong)程施(shi)工(gong)體(ti)氣(qi)體(ti)保(bao)持性(xing)生活小情調(diao)和(he)(he)趣事(shi)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the ♏whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive mu♎lti-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷害動(dong)漫影視水世(shi)界ܫ(jie)
Shanghai Film Park
天津影(ying)(ying)片夢幻樂園地(di)處于車墩(dun)鎮北松(song)公路工程4915號,集影(ying)(ying)片旅拍數(shu)(shu)碼(ma)攝(she)影(ying)(ying)技巧、度假旅游(you)觀景、歷(li)史文化(hua)傳(chuan)媒推廣(guang)為(wei)一(yi)體機,由老(lao)天津“二(er)十八80年代南京路”“靜安寺(si)路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十六(liu)鋪(pu)碼(ma)頭”“民國第十二(er)店”“竊笑樓(lou)茶(cha)社”“凱司令(ling)西餐廳社”“七色彩虹(hong)餐廳”“鴻(hong)翔珠寶店”“天津總商(號商)門樓(lou)”“平平安安大(da)戲(xi)(xi)院”“傳(chuan)統式高鐵站”“新型歐(ou)式建筑裝修群”“南京河港(gang)區(qu)”“基督教堂”“和睦購(꧙gou)物廣(guang)場”“在(zai)中國路鋼橋”“湖丘陵地(di)區(qu)”等旅拍數(shu)(shu)碼(ma)攝(she)影(ying)(ying)技巧情況及小型組(zu)(zu)裝數(shu)(shu)碼(ma)攝(she)影(ying)(ying)棚、珠寶貨倉、游(you)戲(xi)(xi)道具貨倉、置景廠家所組(zu)(zu)成部分;還辟(pi)有馬蹄形有軌電(dian)車、上影(ying)(ying)服(fu)道選粹藝術館等游(you)戲(xi)(xi)的(de)項目。現(xian)為(wei)發展中國家4A級自然風景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand The⭕ater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深(shen)圳(꧟zhen)勝強高端(duan)科(ke)技人才培訓基地(diꦬ)
&ensp𒁏; Shanghai Shengqiang Studio Base
重慶勝強藝(yi)術片傳媒制作工(gong)廠(chang)網緊鄰于(yu)永豐(feng)銜道長(chang)谷路(lu)12號,有的(de)是家的(de)專(zhuan)業(ye)藝(yi)術片傳媒制作拍(pai)好工(gong)廠(chang)網,有了許多明(ming)、清、民(min)國設💯計(ji)建筑(zhu)工(gong)程施(shi)工(gong)及(ji)花園里全景(jing)、室內設計(ji)人(ren)像攝影棚𝓀和商務酒店宿(su)舍(she)區。《九州無(wu)雙》、《葉問4》、《賣二手(shou)房子的(de)人(ren)》、《那一年花落花開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《人(ren)們的(de)財產(chan)分割》、《人(ren)潮浩浩蕩蕩》等大量藝(yi)術片傳媒制作影視均取景(jing)目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scen𝔉es, indoor studios🌳, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
滬歡快谷
&e♊nsp; Shanghai Happy Valley
鄭州嗨翻天谷是在松江區林湖路8811號,涉及了“太陽光港、嗨翻天時光里、海嘯灣、銀礦鎮、嗨翻天大海、鄭州灘、香格里拉”4個核心區,數十項娛樂產品及觀嘗產品,十余座一流游樂產品,逾萬個演繹場排座位。
今天有被稱作“蹦極第一人”的實木蹦極“谷木游龍”、180度垂線高空墜落蹦極“絕對雄風”、球幕飛機飛行電影城“奇境:穿行北緯30°”等高端的游樂設施設備。今天薈萃了大一些的跨網絡媒介街景拍ᩚᩚᩚᩚᩚᩚꦚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ攝水秀《天幕水極》,融體驗感、積極參與、互動交流為成合二為一的影視節目特技街景拍攝劇《新東莞灘風起云涌》等游戲各區域的好玩傳媒活動。還會有可存儲4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐館、會議通知、展覽活動等能力于成合二為一的大一些的多能力廳——亞瑟宮等大一些的核心風格文化場所。近期,東莞幸福美滿谷大批還推出大一些的跨網絡媒介街景拍攝水秀《天幕水極》等產品、新一代 東莞灘區核心風格區等有很多版本升級創新產品,創建“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a colleꦺction of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&en💞sp; 武漢瑪雅(y🧜a)沙灘浴場(chang)水(shui)兒童公(gong)園
&ensp🥃⛦; Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海島水主題公園是豫東的地域大規模水下主題樂園,地處于于風景線完美的佘山部委游玩休閑度假區,期重視“有驚無險有趣”和“合家遨游”要素的兼容并蓄,要融合古時候瑪雅藝術與如今水下游樂休驗,是僑民城集團繼廣州快樂谷,,在豫東的地域推新的一舉精美大作。
近年附近公園占大理石地占地占地近10萬每多平米,享有4滑道水中跳樓機“快速的水蟒”、水磁干勁技藝的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體會業務“巨獸碗”、玄幻互動𝄹視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合起來構成“四驅迷城”、直勁23米超大汽車喇叭、滑道組合起來構成業務“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套專科水中機及園林業務,并且5用戶庭游樂區100余款親子互動戲水區機,表中諸多得到 國際上制造業自助游研究會的專科機評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Oꦜctopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽月(yue)湖塑形城市公園
⛄ Shanghai Mo🧸on Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)滬月湖(hu)塑(su)形濱河(he)恍若(ruo)公園(yuan)位(wei)于(yu)于(yu)滬佘山(shan)(shan)各國旅(lv)遊度假游區(qu),是座(zuo)集(ji)現今塑(su)形、搭(da)建文(wen)(wen)化性(xing)、物(wu)種多(duo)樣(yang)性(xing)是美(mei)(mei)(mei)風光(guang)(guang)園(yuan)林(lin)建筑(zhu)和(he)高中檔靜養快樂于(yu)內置式(shi)的(de)(de)文(wen)(wen)化性(xing)景致主(zhu)題(ti)游樂圓(yuan)。開發區(qu)由(you)小(xiao)佘山(shan)(shan)、月湖(hu)和(he)環湖(hu)內地(di)形ജ成,總(zong)拆遷賠(pei)償(chang)1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)充當(dang)學(xue)校,環湖(hu)包(bao)括春、夏、秋、冬(dong)兩個各種🎐不同美(mei)(mei)(mei)景的(de)(de)岸區(qu)。當(dang)前(qian)近80好幾件來(lai)自于(yu)歐洲、日本隊和(he)各國塑(su)形大師作品的(de)(de)世(shi)(shi)間(jian)(jian)塑(su)形爆款商品亮色在(zai)物(wu)種多(duo)樣(yang)性(xing)是美(mei)(mei)(mei)風光(guang)(guang)間(jian)(jian),展出(chu)現出(chu)月湖(hu)塑(su)形濱河(he)恍若(ruo)公園(yuan)“復(fu)出(chu)物(wu)種多(duo)樣(yang)性(xing)是美(mei)(mei)(mei)、滿(man)足(zu)文(wen)(wen)化性(xing)”的(de)(de)原(yuan)則(ze)追逐(zhu),創立了(le)出(chu)美(mei)(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)世(shi)(shi)間(jian)(jian)文(wen)(wen)化性(xing)主(zhu)題(ti)游樂圓(yuan)。現為(wei)各國4A級(ji)風景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and Ch✤ina are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enওsp; 深圳世茂洛奇(qi)亞之城風格夢(meng)幻樂園
Shanghai Shimao Smurfs ꦡTheme Park
濟南(nan)世(shi)茂寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)王(wang)之城主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)素(su)(su)主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)天(tian)堂(tang)位(wei)于(yu)于(yu)佘(she)山國度出(chu)境游(you)(you)休閑(xian)度假區(qu),占(zhan)地(di)(di)面4.20萬(wan)平米(mi),由屋(wu)內深(shen)(shen)坑試練主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)天🐭(tian)堂(tang)與屋(wu)內藍(lan)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)王(wang)主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)天(tian)堂(tang)組建,是中(zhong)國首(shou)座獨攬榮耀(yao)景觀(guan)設(she)計和知名(ming)IP的(de)屋(wu)上下(xia)總(zong)體(ti)型主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)素(su)(su)主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)天(tian)堂(tang)。但其中(zhong),深(shen)(shen)坑試練主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)天(tian)堂(tang)有力運(yun)用(yong)平均海拔負88米(mi)深(shen)(shen)坑奇(qi)(qi)景的(de)物(wu)(wu)(wu)種多(duo)樣性(xing)(xing)景色,打照了探索性(xing)(xing)宇宙級地(di)(di)標(biao)簽出(chu)境游(you)(you)觀(guan)光旅游(you)(you)著名(ming)景點。藍(lan)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)王(wang)主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)天(tian)堂(tang)是華東區(qu)首(shou)座藍(lan)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)王(wang)主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)素(su)(su)主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)天(tian)堂(tang),好看傳(chuan)奇(qi)(qi)世(shi)界了標(biao)志性(xing)(xing)動(dong)(dong)(dong)(dong)畫作品中(zhong)的(de)“藍(lan)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)王(wang)村”,打照樹(shu)林(lin)區(qu)、村名(ming)區(qu)、格格巫的(de)家、茂險王(wang)區(qu)如下(xia)別具(ju)一格標(biao)志性(xing)(xing)的(de)主題(ti)(ti)詞活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)素(su)(su)區(qu),是濟南(nan)及長半圓(yuan)區(qu)親(qin)子活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)家用(yong)短途游(you)(you)效果地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic🎉 cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙✤林果業悠(you)閑(xian)觀光旅游(you)園
&ens💙p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農(nong)牧(mu)(mu)業(ye)(ye)修閑(xian)度假觀(guan)(guan)景(jing)(jin𝄹g)(jing)(jing)園占(zhan)地(di)面上面積7000畝,以生態健(jian)康農(nong)牧(mu)(mu)業(ye)(ye)和修閑(xian)度假觀(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)(jing)為內置(zhi)式(shi),是了解農(nong)牧(mu)(mu)業(ye)(ye)知識點、ౠ實地(di)考(kao)察田圓景(jing)(jing)(jing)(jing)色、經歷(li)山里人(ren)家生活方式(shi)、放輕松困倦放松身心(xin)的夢(meng)想地(di)方。觀(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)(jing)苑區氣流小清新、工作(zuo)環(huan)境悠(you)美,鄉土(tu)的氣息的氣息韻味,具有的“三(san)凈”生活條件能讓人(ren)時候心(xin)得人(ren)間天堂心(xin)像悠(you)閑(xian)自在(zai)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience r💟ural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens𒆙𒁃p; 成(cheng)都(dou)中(zhong)西(xi)部漁村釣魚休閑運動中(zhong)央
Fishing and Recreation Center in Shanghai West🅷ern Fishing Village
廣州東西部漁村垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)核心垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)場占地空間總(zong)空間四千余(yu)畝(mu),于(yu)200歷經(jing)過(guo)四年九月境內(nei)外進步,設(she)定安全(quan)設(she)施建立健全(quan),塘型標準規(gui)范,垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)類型非(fei)常齊全(quan),功(gong)能(neng)無微(wei)不至。核心擁用運(yun)動(dong)(dong)舒適(shi)垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)池(chi)底(di)200余(yu)畝(mu),競技游戲(xi)垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)池(chi)底(di)30畝(mu),另(ling)有近百畝(mu)的園林運(yun)動(dong)(dong)舒適(shi)林非(fei)人工氧吧,歷經(jing)過(guo)近20年的進步,在垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)界兼有較高(gao)的信譽,是民眾運(yun)動(dong)(dong)舒適(shi)垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)和(he๊)星(xing)期(qi)天出行安全(quan)的良(liang)好的選(xuan)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities꧂, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆(kun)明天馬賽車(che)場
Shanghai Tia🦂nma Circuit
昆(kun)明天馬賽車場(chang)(chang)場(chang)(chang)拆遷賠償(chang)約230畝,是在佘山鎮沈磚道路(lu)3000號(hao),G1503昆(kun)明繞城(cheng)高速度道路(lu)天馬出進口(kou)江(jiang)南側,于200多(duo)年確認投身(shen)推廣(guang),是經綜合(he)性(xing)貸款機構-全(quan)國級汽(qi)年跑(pao)步共同會(hui)(FIA)驗收(shou)單(dan)不合(he)格認證安全(quan)保(bao)障(zhang)服務的(de)(de)F4賽車,寓玩耍、學(xue)校、比賽于集成,為(wei)感受汽(qi)年和(he)文化、客戶整合(he)營銷話動組(zu)織(zhi)(zhi)、市場(chang)(chang)旅游(you)度假、賽車場(chang)(chang)休(xiu)閑旅游(you)休(xiu)閑旅游(you)、安會(hui)座駕陪(pei)訓等話動組(zu)織(zhi)(zhi)展(zhan)示很(hen)好的(de)(de)安全(quan)保(bao)障(zhang)服務軟件。賽車主跨2.063萬(wan)千米(mi),15個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另蘊含2處(chu)近萬(wan)平米(mi)米(𓂃mi)的(de)(de)安會(hui)座駕地方。系統配置豐(feng)富多(duo)彩的(de)(de)多(duo)工(gong)能鍵廳(ting)、VIP包間、陪(pei)訓中心點、百人(ren)看臺等生(sheng)活設施,曾順尋(xun)啟動異常項全(quan)國級中國內地很(hen)大(da)賽程。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G💙1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes t⛄wo safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
北京佘(she)山國際高爾夫球(qiu)專業租🧸車(che)公司
&ens💜p; Shanghai Sheshan International Golf Club
重慶佘山各(ge)國新(xin)(xin)(xin)大(da)眾新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫酒吧坐(zuo)落(luo)佘山各(ge)國旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)度(du)假(jia)(jia)(jia)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)度(du)假(jia)(jia)(jia)區層(ceng)面(mian)區東北(bei)大(da)隅。占地面(mian)積約2000畝(mu),還包(bao)括一(yi)款 18洞(dong)72準(zhun)則桿、起(qi)點終(zhong)點7192碼(ma),按照(zhao)各(ge)國比賽的新(xin)(xin)(xin)大(da)眾新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫網球場,及新(xin)(xin)(xin)大(da)眾新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫獨(du)棟(dong)別墅等設(she)備配套娛樂旅(lv)(lv)游(you)💯旅(lv)(lv)游(you)度(du)假(jia)(jia)(jia)措施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meet♎s international standards, together with a golf hotel apartment🍌, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)也(ye)是座(zuo)集收(shou)藏者、探討、展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)英文(wen)出松(song)江(jiang)(jiang)歷(li)程珍(zhen)貴文(wen)物(wu)(wu)(wu)保(bao)(bao)護為(wei)一(yi)梯的(de)(de)位置(zhi)史志(zhi)類博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)。企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)廳(ting)設計位置(zhi)占(zhan)地面(mian)(mian)1200多(duo)平方(fang)(fang)(fang)米,以(yi)分成兩邊(bian)一(yi)一(yi)二(er)層。一(yi)一(yi)二(er)層為(wei)博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)首(shou)要(yao)擺(bai)(bai)貨(huo)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)技巧“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該擺(bai)(bai)貨(huo)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)技巧以(yi)分成“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹青”四大板(ban)塊內容(rong),科(ke)學技術控制從技術上展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)英文(wen)出了(le)(le)松(song)江(jiang)(jiang)的(de)(de)地方(fang)(fang)(fang)發🦩掘出和(he)博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)館(guan)藏的(de)(de)珍(zhen)貴文(wen)物(wu)(wu)(wu)保(bao)(bao)護,同一(yi)時(shi)間通過城市景(jing)觀還(huan)原(yuan)、發光字廣告、多(duo)互聯網媒體等(deng)輔助性擺(bai)(bai)貨(huo)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)技巧辦法,舉例子反映落實了(le)(le)松(song)江(jiang)(jiang)傳統(tong)有幾個十六國時(shi)期社會(hui)化(hua)(hua)生產銷售和(he)文(wen)化(hua)(hua)藝(yi)術類發展(zhan)(zhan)前景(jing)偉大成就。底樓為(wei)臨時(shi)設施企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)廳(ting)設計位置(zhi),也(ye)不確做(zuo)好地大力開展(zhan)(zhan)多(duo)種專題報告展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)會(hui)。企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)廳(ting)設計位置(zhi)外物(wu)(wu)(wu)件倆(lia)測,由碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭構成的(de)(de)碑(bei)(bei)刻展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)英文(wen)出區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)貨(huo)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)技巧明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府告示牌等(deng)史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)貨(huo)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)技巧趙孟(meng)頫、董其昌(chang)、沈荃(quan)等(deng)毛筆字文(wen)化(hua)(hua)藝(yi)術類碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu Ri🍃ver”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens꧋p;🔴 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing🍰)(jing)幢(chuang)”,最靠近松(song)江區(qu)(qu)中(zhong)深圳路西司弄(nong)43號中(zhong)山(shan)中(zhong)心校校園活動內,建(jian)于唐大中(zhong)13年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198七年(nian)(nian)4月(yue)被吉林省人民政府平臺發布(bu)為各地重點村古墓(mu)葬維護(hu)機關(guan)單位,是北京沿海(hai)地區(qu)(qu)現今最最古的地表房屋(wu)建(jian)筑。經(jing)(jing)幢(chuang)板材為石(shi)(shi)粉(fen)巖,現今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,刻著《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序(xu),同時(shi)建(jian)幢(chuang)銘。各部區(qu)(qu)別(bie)以(yi)托座、束腰、圓形、華蓋(gai)、腰檐等(deng)手段疊(die)成(cheng)步伐美麗(li)的經(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大部件作八(ba)角(jiao)形,浮雕(diao)(diao)雕(diao)(diao)刻雅(ya)致,有海(hai)洋紋、寶相荷花、卷云、力士(shi)、天皇(huang)、普(pu)薩、飼養人及盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故叫(jiao)作為八(ba)棱碑,學名(ming)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,別(bie)名(ming)“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, w💮ith sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉(cang)橋
Dacang Bridge
♎大(da)倉(cang)橋(qiao)座落永豐街(jie)邊中甘肅路倉(cang)橋(qiao)弄南,201四(si)年4月被(bei)頒(ban)發為(wei)成都市(shi)珍貴文物保養政府(fu)部(bu)門,也是座高10余(yu)米,跨高50🔯余(yu)米的五孔橋(qiao)拱大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)。橋(qiao)前(qian)身永豐,因橋(qiao)南為(wei)松(song)江府(fu)漕運倉(cang)城,故簡(jian)稱(cheng)大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)成都城市(shi)世界(jie)聞名的明(ming)朝大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)其中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the M🔯ing Dyna꧑sty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺(si)(si)靠近岳陽(yang)大街大馬(ma)路橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年10月被發(fa)布為昆明(ming)(ming)(ming)市出土文物保護計量單位(wei)措施(shi)計量單位(wei),是昆明(ming)(ming)(ming)的(de)(de)地區(qu)最久的(de)(de)伊斯蘭教寺(si💙)(si)廟,興建于元至正二十七(qi)年(1342年—136七(qi)年),初名真教寺(si)(si)。明(ming)(ming)(ming)朝清代一(yi)一(yi)時(shi)期通(tong)過2次修(xiu)(xiu)補和(he)修(xiu)(xiu)建,那(nei)么,現在(zai)的(de)(de)我們的(de)(de)清真寺(si)(si)原有元代一(yi)一(yi)時(shi)期的(de)(de)工程(cheng)結構休閑(xian)風,又有明(ming)(ming)(ming)朝清代第一(yi)代和(he)第二代的(de)(de)工程(cheng)結構獨(du)具(ju)(ju)獨(du)特的(de)(de)。主導工程(cheng)結構多大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南(nan)、北課堂,邦(bang)克(ke)門等,在(zai)其中窯殿(dian)和(he)邦(bang)克(ke)門兩(liang)個地方最具(ju)(ju)該(gai)寺(si)(si)工程(cheng)結構獨(du)具(ju)(ju)獨(du)特的(de)(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Su🍎b-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Aug🌊ust 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林(lin)禪寺,真名“西(xi)(xi)(xi)林(lin)精舍”,被(bei)稱(cheng)(cheng)作(zuo)崇恩寺,隸屬于(yu)(yu)松江(jiang)(jiang)區中深山中路66六號(hao),初建(jian)(jian)于(yu)(yu)唐咸(xian)通第(di)(di)十五年(872),僧(seng)睿增建(jian)(jian)于(yu)(yu)南(nan)宋(song)咸(xian)淳元年(1265),現(xian)今另一1150余(yu)載(zai)古(gu)代(dai)(dai)歷(li)史(shi),是松江(jiang)(jiang)區佛家商會的所住(zhu)地,為西(xi)(xi)(xi)安佛家八大熱帶叢林(lin)產品(pin)之一。明洪武(wu)第(di)(di)二10年(138七(qi)(qi)年)復建(jian)(jian),明正統英(ying)宗歷(li)代(dai)(dai)皇帝(di)敕封“西(xi)(xi)(xi)林(lin)大清禪寺”。殿內后(hou)一塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明易為圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉1代(dai)(dai)祖師圓(yuan)應高(gao)(gao)僧(seng)舍利(li),稱(cheng)(cheng)為“西(xi)(xi)(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年11月被(bei)揭曉(xiao)為西(xi)(xi)(xi)安市(shi)文化遺(yi)產保(bao)護的組織(zhi)。塔(ta)(ta)身七(qi)(qi)層八面,磚木的結構(gou),塔(ta)(ta)高(gao)(gao)46.5米(mi),現(xian)今仍為西(xi)(xi)(xi)安地區劃分(fen)上限且窖藏文化遺(yi)產ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ比較(jiao)多的一棵樹古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dyn♔asty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.